![]() ![]() Which, as everyone knows, is far more objectionable than violence.īing Crosby’s version below splits the difference by including both lyrics. Was this because no one knew who the good parson was? Did he think he was being defamed and file a cease-and-desist order? Or was this just a case of making the song more “kid friendly” by substituting an assault on the defenseless snowman for a marriage proposal? Which implies sex. Gone is any reference to the good parson performing a marriage ceremony. In the original version, the singers build a snowman “and pretend that he is Parson Brown.” But for some reason, in 1953, poor Parson Brown was replaced by “a circus clown.” The next two lines change, too. “Winter Wonderland’s” a good place to start. I also thought “Hark, the Herald Angels Sing!” was “Hark the Harold!” - like “turn on the Telly” or “go to the John.” And to my young ears, “Don we now our gay apparel” came through as “Don, we now are gay! Apparel!) ![]() Similarly, you might have learned “O Christmas Tree” instead of the German version, “O Tannenbaum.” (As a child, I assumed they were singing, “O Cannon Bomb!” And yes, that was a misheard lyric. ![]() You open your mouth to sing, “O come, all ye faithful,” and the singer starts belting out the Latin version. But sometimes, the whole song is different, and you’re not sure which lyrics will be sung until the moment of truth. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |